welcome

Wednesday, September 12, 2012

Hirahara Ayaka - Tsubasa wo kudasai


私の 願い事が
かなうならば 翼がほしい

この背中に 鳥のように
白い翼 つけてください

この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

いま 富とか 名誉ならば
いらないけど 翼がほしい

子供のとき 夢見たこと
今も同じ 夢に見ている

この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ行きたい

この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ

この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい



ima watashi no negai goto ga
kanaunaraba tsubasa ga hoshii

kono senaka ni tori noyouni
shiroi tsubasa tsukete kudasai

kono oozora ni tsubasa wohiroge
ton de yuki taiyo
kanashimi nonai jiyuu na sora he
tsubasa hatamekase yuki tai

ima tomi toka meiyo naraba
iranai kedo tsubasa ga hoshii

kodomo notoki yumemi takoto
ima mo onaji yume ni mite iru

kono oozora ni tsubasa wohiroge
ton de yuki taiyo
kanashimi nonai jiyuu na sora he
tsubasa hatame kase yuki tai

kono oozora ni tsubasa wohiroge
ton de yuki taiyo
kanashimi nonai jiyuu na sora he
tsubasa hatame kase

kono oozora ni tsubasa wohiroge
ton de yuki taiyo
kanashimi nonai jiyuu na sora he
tsubasa hatame kase yuki tai

Translate in English :

If I could have one wish come true now
Then I want to have wings

Like those of a bird, 
I wish for white wings on my back

In this sky, I spread my wings
Flying towards the sun
Free of sorrow, I flutter my wings
And go to the wide open sky

If I could become rich and famous now, 
I wouldn't need it
Although, I want to have wings

When I was a kid, I dreamt of such things
And now as well, I'm dreaming of them

In this sky, I spread my wings
Flying towards the sun
Free of sorrow, I flutter my wings
And go to the wide open sky

In this sky, I spread my wings
Flying towards the sun
Free of sorrow, I flutter my wings
And go to the wide open sky

In this sky, I spread my wings
Flying towards the sun
Free of sorrow, I flutter my wings
And go to the wide open sky

For Download just Klik This


No comments:

Post a Comment